Descargo de responsabilidad

El material de este documento es solo para fines informativos. Los productos que describe están sujetos a cambios sin previo aviso, debido al programa de desarrollo continuo del fabricante. Nuix no realiza declaraciones ni ofrece garantías con respecto a este documento ni con respecto a los productos descritos en este documento. Nuix no será responsable de ningún daño, pérdida, costo o gasto, directo, indirecto o incidental, consecuente o especial, que surja de o esté relacionado con el uso de este material o los productos descritos en este documento.

© Nuix Canada Inc. 2024 Todos los derechos reservados

Introducción

Los parámetros se utilizan en todo Automate para vincular las diferentes funciones de la plataforma y controlar el comportamiento de las operaciones y los trabajos.

Este documento describe los tipos y formatos de parámetros y proporciona valores de muestra.

1. Sintaxis del nombre

Los nombres de los parámetros contienen solo letras minúsculas y guiones bajos, y están entre corchetes, por ejemplo: {case_name}

2. Reinos de parámetros

2.1. Parámetros del sistema

Estos parámetros tienen nombres predefinidos y se utilizan para registrar el comportamiento de varias operaciones y funciones, o para personalizar este comportamiento.

Por ejemplo, el parámetro del sistema {last_item_set_name} registra el nombre del último conjunto de elementos que se creó en el caso y, cuando se accede a él en un trabajo, devolverá este nombre. Por el contrario, el parámetro del sistema {data_timezone_id} se puede establecer para configurar la zona horaria en la que se cargarán los datos en el Caso durante.

Consulte la sección Parameters Glossary para obtener una lista completa de los parámetros del sistema.

2.2. Parámetros definidos por el usuario

Estos parámetros pueden tener cualquier nombre con una sintaxis válida que no esté siendo utilizada por un parámetro del sistema.

Un ejemplo de uso de parámetros definidos por el usuario es configurar un parámetro llamado {base_case_location} para registrar la ruta bajo la cual se crearán o abrirán los casos, y solicitar al usuario que complete el valor de este parámetro.

3. Tipos de parámetros

3.1. Parámetros definidos en la operación de configuración

3.1.1. Texto

De forma predeterminada, los valores de los parámetros se almacenan como Texto y pueden contener cualquier valor.

3.1.2. Texto (enmascarado)

Los parámetros de texto (enmascarados) tendrán sus valores enmascarados en la interfaz de usuario, pero pueden recuperarse mediante cualquier operación. Ver Parameters Security.

3.1.3. Texto (Protegido)

Los parámetros de texto (protegidos) tendrán sus valores enmascarados en la interfaz de usuario. Solo se puede acceder a los valores mediante las operaciones de automatización que tengan un campo de contraseña o clave. Consulte Parameters Security.

3.1.4. Número

Los parámetros numéricos pueden contener un número entero o real.

3.1.5. booleano

Los parámetros booleanos pueden contener el valor True o False.

3.1.6. Fecha

Los parámetros de fecha se presentan al usuario como un selector de fecha. El valor tiene el formato yyyyMMdd.

3.1.7. Fecha y hora

Los parámetros de fecha y hora se presentan al usuario como un selector de fecha y hora. El valor tiene el formato yyyyMMddTHHmmss.

3.1.8. Zona horaria

Los parámetros de zona horaria se presentan al usuario como una lista de zonas horarias disponibles generadas por Joda-Time. Para obtener la lista completa de zonas horarias disponibles, consulte Hora disponible Zonas

3.1.9. Motor Nuix

Los parámetros de Nuix Engine se utilizan para seleccionar los perfiles de Nuix que se encuentran en el Directorio de datos del usuario, configurado en la sección Configuración → Recursos del sistema.

El valor del parámetro se resuelve en el nombre del perfil de Nuix.

3.1.10. Relatividad

Los parámetros de relatividad se utilizan para seleccionar un objeto de relatividad. Para usar estos parámetros, se debe configurar un Servicio de Relatividad y el usuario que envía el trabajo debe iniciar sesión en el Servicio de Relatividad.

El valor del parámetro se resuelve en el ID de artefacto del objeto Relativity. El valor imprimible por el usuario se resuelve en el nombre del objeto Relativity.

3.1.11. Descubra el servicio

Los parámetros del Servicio Discover se utilizan para seleccionar un Servicio Discover, configurado en la sección Configuración → Servicios de terceros.

3.1.12. Servicio de supervisión

Los parámetros del Servicio Purview se utilizan para seleccionar un Servicio Purview, configurado en la sección Configuración → Servicios de terceros.

3.1.13. Servicio de bóveda

Los parámetros del servicio Vault se utilizan para seleccionar un servicio Vault, configurado en la sección Configuración → Servicios de terceros.

3.1.14. Servicio Veritone

Los parámetros del Servicio Veritone se utilizan para seleccionar un Servicio Veritone, configurado en la sección Configuración → Servicios de terceros.

3.1.15. Archivo de biblioteca

Los parámetros de archivo de biblioteca se utilizan para seleccionar un archivo definido en la sección Configuración → Biblioteca de archivos.

El valor contiene la ruta al archivo, accesible durante la ejecución del trabajo.

3.1.16. Archivo de usuario

Los parámetros del archivo de usuario se utilizan para seleccionar un archivo durante el envío del trabajo.

El valor contiene la ruta al archivo, accesible durante la ejecución del trabajo.

3.1.17. Archivo del servidor

Los parámetros del archivo del servidor se utilizan para seleccionar un archivo de un repositorio de datos local durante el envío del trabajo.

El valor contiene la ruta al archivo, accesible durante la ejecución del trabajo.

La lista de repositorios de datos y archivos disponibles se puede filtrar al crear el flujo de trabajo.

3.1.18. Carpeta del servidor

Los parámetros de la carpeta del servidor se utilizan para seleccionar una carpeta de un repositorio de datos local durante el envío del trabajo.

El valor contiene la ruta a la carpeta, accesible durante la ejecución del trabajo.

La lista de repositorios de datos disponibles se puede filtrar al crear el flujo de trabajo.

3.1.19. Conjunto de datos

Los parámetros del conjunto de datos se utilizan para seleccionar un conjunto de datos finalizado del asunto al que se envía el trabajo.

El valor del parámetro se resuelve en el ID del conjunto de datos. El valor imprimible por el usuario se resuelve en el nombre del conjunto de datos.

Para acceder a metadatos adicionales relacionados con conjuntos de datos, use el dataSetsMetadata en una operación de secuencia de comandos.

Los parámetros de retención legal se utilizan para seleccionar una retención legal. Estos parámetros solo se pueden usar en un Programa activado en un evento de Retención legal.

El valor del parámetro se resuelve en el ID de la retención legal. El valor imprimible por el usuario se resuelve en el nombre de la retención legal.

3.1.21. Cerrar

Los parámetros de bloqueo se pueden utilizar para crear interdependencias entre trabajos. Si dos trabajos usan un parámetro de bloqueo con el mismo nombre y valor, estos dos trabajos no se ejecutarán simultáneamente.

Por ejemplo, si dos trabajos usan el parámetro {job_lock} definido con un valor de Initech, el primer trabajo se iniciará y se ejecutará hasta completarse antes de que pueda iniciarse el segundo trabajo, incluso si hay suficientes recursos disponibles para ejecutar ambos trabajos en paralelo.

Alternativamente, si dos trabajos usan el parámetro {job_lock} definido con un valor de Test1 y Test2, esto no evitará que los trabajos se ejecuten en paralelo.

3.1.22. Separador

Los parámetros de separador se utilizan para crear una separación visual entre un grupo de parámetros.

3.1.23. Parámetros de advertencia-supresión

Los parámetros con el nombre que comienza en suppress_warnings_ se pueden usar para suprimir las advertencias de una operación de cierto tipo.

Por ejemplo, para suprimir las advertencias de la operación Agregar evidencia, configure el parámetro {suppress_warnings_add_evidence} con el valor true.

3.2. Parámetros definidos en el perfil de ejecución

Por defecto, todos los parámetros definidos en el Perfil de Ejecución serán del tipo Texto.

Al agregar el sufijo _protected o _password al nombre del parámetro, se establece el tipo en Texto (Protegido). De manera similar, al establecer el sufijo _masked en el nombre del parámetro, establece el tipo en Texto (enmascarado).

3.3. Valores imprimibles por el usuario

Ciertos parámetros, como objetos de relatividad, retenciones legales, conjuntos de datos, etc., tienen tanto un valor del sistema como un valor imprimible por el usuario. El valor del sistema corresponde al ID del objeto, mientras que el valor imprimible contiene el nombre del objeto.

Al evaluar un parámetro, el valor del sistema se devuelve por defecto. Para acceder al valor imprimible por el usuario, llame al parámetro junto con el sufijo _userprintable.

3.4. Selección de múltiples valores

Algunos parámetros, como los de texto y los de secuencias de comandos, admiten la selección de varios valores. Los valores seleccionados se almacenan en una matriz JSON en el valor del parámetro.

4. Filtros

4.1. Regex

Los valores que se pueden enviar en un parámetro definido por el usuario se pueden restringir con una expresión regular. Esto se hace en la operación de Configuración.

4.2. Condiciones de relatividad

Las condiciones de relatividad se pueden usar para restringir los valores aceptados de un parámetro de relatividad, por ejemplo, solo a objetos de un espacio de trabajo de relatividad específico o materia de relatividad.

4.3. Parámetros con secuencias de comandos

Los parámetros con secuencias de comandos permiten a los usuarios proporcionar una secuencia de comandos que se puede usar para devolver la lista de valores permitidos.

Los parámetros con secuencias de comandos admiten los siguientes lenguajes con secuencias de comandos Powershell, Python, Ruby y ECMA.

Los parámetros con script tienen acceso a las siguientes variables:

  • client_id

  • client_name

  • client_reference

  • matter_name

  • matter_id

  • matter_reference

  • library_name

  • library_id

  • workflow_name

  • workflow_id

  • user_name

  • parameter_name

Los parámetros con script también tienen acceso a todos los parámetros por encima del parámetro con script definido en la operación Configurar parámetros.
Los flujos de trabajo con parámetros de secuencias de comandos requieren una política de seguridad con el permiso Modificar establecido en las secuencias de comandos de ámbito integrado.

Los scripts de Powershell tienen acceso a las mismas variables, excepto que todas las variables están entre corchetes {}, además, los scripts de Powershell tienen acceso a la variable {results_file}, que es donde se deben escribir los valores generados desde el script, donde cada valor permitido se escribe en un línea.

Los parámetros con secuencias de comandos pueden ejecutarse más de una vez, ya que los parámetros dependientes y los parámetros definidos anteriormente cambian la secuencia de comandos, la secuencia de comandos se actualizará según sea necesario.

Ejemplo de secuencia de comandos de Powershell:

## DEBUG
#Write-Output("Starting script to evaluate "+{parameter_name}+" - this will be logged to the Scheduler log")

$result = @()

# Sample Result
$result += "C:\\Temp\\Powershell"

# Sample result to confirm live execution
$date = Get-Date
$result += "C:\\Temp\\$date"

# Sample result containing client name
$result +=  "C:\\Client\\{client_name}"

## DEBUG
#Write-Output(result)

# Return the array
Set-Content -Path "{results_file}" -Value $result

Ejemplo de script JavaScript:

//// DEBUG
//print("Starting script to evaluate "+parameter_name+" - this will be logged to the Scheduler log")

var result = []

// Sample result
result.push("C:\\Temp\\JS")

// Sample result to confirm live execution
var today = new Date();
result.push("C:\\Temp\\"+today)

// Sample result containing client name
result.push("C:\\Client\\"+client_name)

//// DEBUG
//print (result)

// Return the array
result

Ejemplo de secuencia de comandos de Python:

import datetime

## DEBUG
#print("Starting script to evaluate "+parameter_name+" - this will be logged to the Scheduler log")

result=[]

# Sample result to confirm live execution
result.append('C:\\Temp\\Python')

# Sample result to confirm live execution
result.append('C:\\Temp\\'+str(datetime.datetime.now()))

# Sample result containing client name
result.append("C:\\Client\\"+client_name)

## DEBUG
#print("returning: "+str(result))

# The resulting list is expected in the variable named "result"

Ejemplo de script Ruby:

## DEBUG
#puts("Starting script to evaluate "+parameter_name+" - this will be logged to the Scheduler log")

result = []

# Sample result
result << "C:\\Temp\\Ruby"

# Sample result to confirm live execution
result << "C:\\Temp\\"+Time.now.strftime("%d/%m/%Y %H:%M:%s")

# Sample result containing client name
result << "C:\\Client\\"+client_name

## DEBUG
#puts(result)

# Return the array
result

5. Condiciones de visualización

Las condiciones de visualización se utilizan para definir cuándo se debe presentar un parámetro al usuario al enviar un trabajo.

Las condiciones se pueden definir en base al valor de un parámetro previamente definido en la misma operación de Configuración.

6. Parámetros Seguridad

6.1. Parámetros accesibles

De forma predeterminada, los parámetros son accesibles en todo Automate. Esto significa que los valores de los parámetros se pueden almacenar en los registros de auditoría, se pueden volver a intentar al enviar un trabajo y se pueden utilizar en cualquier operación de trabajo.

6.2. Parámetros Protegidos

Los valores de los parámetros protegidos se pueden establecer en la operación de configuración,

Los valores de los parámetros protegidos se pueden configurar al poner en cola un trabajo o en el perfil de ejecución. Los valores de los parámetros protegidos se almacenan cifrados en la base de datos de Automate y solo pueden acceder a ellos las operaciones de Automate que tengan un campo de contraseña o clave.

6.3. Parámetros enmascarados

Los parámetros enmascarados tienen sus valores enmascarados en la interfaz de usuario, pero pueden recuperarse mediante cualquier operación.

Estos parámetros se pueden usar para capturar información confidencial que no se debe mostrar al usuario, pero a la que se debe acceder en campos que no están designados como contraseñas o en secuencias de comandos personalizadas.

7. Glosario de parámetros

En esta sección se enumeran todos los parámetros del sistema utilizados en Automate.

La columna Alcance indica el alcance de la aplicación a la que se aplican los parámetros. Por ejemplo, los parámetros que son específicos de ciertas operaciones, como la operación Agregar evidencia, indicarán esta operación en el ámbito, y los parámetros que son específicos de una determinada característica, indicarán el nombre de la característica en el ámbito.

La columna L/E indica si el parámetro es de solo lectura (alt F5), o si se puede escribir (EN) para personalizar el comportamiento de la plataforma.

El cuadro de búsqueda se puede utilizar para buscar en cualquier campo de la tabla, incluidos el nombre y el ámbito del parámetro.
Parámetro R/W Ámbito Descripción Ejemplo

{automate_logo_html}

R

Utility

Etiqueta de imagen HTML que muestra el logotipo de Automate

{azcopy_log_file}

W

Configuration

La ruta del archivo de registro de AzCopy

C:\Temp\logs\azcopy.log

{azure_storage_account_container_name}

R

Configuration

El nombre del contenedor para la cuenta de almacenamiento

DataCollectionContainer

{azure_storage_account_container_url}

R

Configuration

La URL del contenedor de la cuenta de almacenamiento

https://mystorageaccount.blob.core.windows.net/mycontainer/myblob

{azure_storage_account_key_protected}

R

Configuration

La clave de la cuenta de almacenamiento

{azure_storage_account_name}

R

Configuration

El nombre de la cuenta de almacenamiento de Azure

Example Bucket

{azure_storage_account_sas_token_protected}

R

Configuration

Token de cuenta de almacenamiento SAS

{azure_storage_account_url}

R

Configuration

La URL de la cuenta de almacenamiento

https://mystorageaccount.blob.core.windows.net/

{box_cycle_from}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que el cuadro comience el ciclo

1

{box_cycle_to}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que el cuadro deje de numerarse en

9999

{box_start_at}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que el cuadro comience a numerarse en

1

{brainspace_dataset_id}

R

Brainspace

El ID del conjunto de datos de Brainspace

1

{brainspace_dataset_name}

R

Brainspace

El nombre del conjunto de datos Brainspace

Sample Dataset

{brainspace_version}

R

Brainspace

La versión Brainspace

6.9

{call_api_response_body}

R

Call API

El cuerpo de respuesta de la API. Este parámetro no se expone como una variable en la operación de Script.

{call_api_response_code}

R

Call API

El código de respuesta API

200

{call_api_response_headers}

R

Call API

Los encabezados de respuesta de la API, codificados en JSON

{case_folder}

R

Case Nuix Engine

La carpeta en la que reside el caso Nuix

C:\Cases\Globex vs. Initech

{case_name}

R

Case Nuix Engine

El nombre del caso

Globex vs. Initech

{case_or_workspace_name}

R

Case Relativity

El último valor establecido del nombre del caso o el nombre del espacio de trabajo de Relativity

Globex vs. Initech o Sample Workspace

{case_prefix}

R

Case Nuix Engine

Como máximo, los primeros 5 caracteres alfabéticos del nombre del caso, para ser utilizados en esquemas de numeración de ID de documento

GLOBE

{case_timezone_id}

W

Case Nuix Engine

La zona horaria que se usará al abrir casos. Consulte link:https://www.joda.org/joda-time/timezones.html[Joda Time Zones] para obtener una lista de ID de zonas horarias válidas

US/Eastern

{client_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del cliente con el que se envió el trabajo, si está disponible

73e07af3-b31f-49a0-ae85-1dff0cc84876

{client_name}

R

Scheduler Job

El nombre del cliente bajo el cual se envió el trabajo, si está disponible

Internal

{client_reference}

R

Scheduler

El conjunto de referencia del cliente mediante la API

custom-ref

{custodian_folder_level}

W

Assign Custodians

Especifique el nivel de carpeta del que deben extraerse los nombres de los custodios

3

{custodian_name}

W

Legal Hold

El nombre del custodio

true

{custom_digest_size_metadata_field_name}

W

Workflow

Especifique un campo de metadatos personalizado que registre el tamaño de resumen de los elementos que se usarán en lugar del cálculo del tamaño de resumen regular

GUID

{data_locale_country}

W

Add Evidence Nuix Engine

El país de la configuración regional de los datos de origen que se utilizará al agregar pruebas

CA

{data_locale_language}

W

Add Evidence Nuix Engine

El idioma de la configuración regional de los datos de origen que se utilizará al agregar pruebas

fr

{data_timezone_id}

W

Add Evidence Nuix Engine

La zona horaria de origen de los datos que se usarán al agregar evidencia. Consulte link:https://www.joda.org/joda-time/timezones.html[Joda Time Zones] para obtener una lista de ID de zonas horarias válidas

US/Eastern

{date_local}

R

Utility

La fecha en formato local

12/31/17

{date_spreadsheet}

R

Utility

La fecha en formato de hoja de cálculo

2020-12-31

{date_time_epoch}

R

Utility

La fecha y hora actuales en la ejecución como epoch millis

1655755627516

{date_time_local}

R

Utility

La fecha y hora actual en la ejecución, en formato local según lo informado por Nuix

12/31/17 4:30 PM

{date_time_spreadsheet}

R

Utility

La fecha y la hora en formato de hoja de cálculo

2020-12-31 23:59:59

{date_time}

R

Utility

La fecha y hora actual en la ejecución, formateada usando YYYYMMDD-HHmmss

20171231-163000

{date}

R

Utility

La fecha actual en la ejecución, formateada usando YYYYMMDD

20171231

{discover_case_id}

R

Discover

El ID del caso Discover

1

{discover_case_name}

R

Discover

El nombre del caso Discover

Sample Case

{discover_version}

R

Discover

La versión Discover

10.0

{doc_id}

R

Gen AI Nuix Engine

El DocID del artículo, o en blanco si el artículo no está en un conjunto de producción

DOC-0000001

{docid_digits}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número personalizado de dígitos

7

{docid_family_digits}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número personalizado de dígitos de familia

3

{docid_start_numbering_at}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número de inicio de ID de documento personalizado

100000

{documentum_doc_base}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

Este parámetro especifica el repositorio docbase de Documentum

{documentum_domain}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

Este parámetro opcional define el dominio de red de Windows de la cuenta del servidor

{documentum_password}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

La contraseña necesaria para acceder a la cuenta

{documentum_port_number}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

El número de puerto para conectarse

{documentum_property_file}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

Este parámetro opcional especifica el archivo de propiedades de Documentum

{documentum_query}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

Una consulta DQL. Este parámetro opcional especifica una consulta utilizada para filtrar el contenido

{documentum_server}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

Este parámetro especifica la dirección del servidor de Documentum

{documentum_username}

W

Add Evidence Nuix Engine Documentum

El nombre de usuario necesario para acceder a la cuenta

{dropbox_access_token_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine Dropbox

Una cadena recuperada mediante authCode que permite el acceso a una cuenta. Si ya conoce el token de acceso a una cuenta, proporciónelo directamente usando este parámetro en lugar de {dropbox_auth_code_protected}. Este código no caduca a menos que el propietario de la cuenta revoque el acceso

{dropbox_auth_code_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

Una cadena recuperada a través de una página web en Dropbox que permite el acceso a una cuenta

{dropbox_team_boolean}

W

Add Evidence Nuix Engine Dropbox

Un valor booleano que indica que un equipo de Dropbox se agregará a la evidencia. Este parámetro opcional debe estar presente y establecerse en true para todas las invocaciones al agregar un equipo de Dropbox a la evidencia. Se puede omitir agregar una cuenta de Dropbox individual

true

{ecc_case_created}

R

ECC Configuration

Indica si se creó un caso en la operación Establecer caso Nuix ECC

true

{ecc_case_id}

R

ECC Configuration

El ID del nombre del caso Nuix ECC

109

{ecc_case_name}

R

ECC Configuration

El nombre del Nuix ECC Nombre del caso

Default Case

{ecc_computer_ids}

R

ECC Configuration

Los ID de las fuentes de recopilación informática

["108", "151", "264"]

{ecc_computer_names}

R

ECC Configuration

Los nombres de las fuentes de recopilación informática

["Server1", "Server2", "Server3"]

{ecc_configuration_id}

R

ECC Configuration

El ID de la configuración de la Colección Nuix ECC

802

{ecc_configuration_name}

R

ECC Configuration

El nombre de la configuración de la Colección Nuix ECC

Simple Collect

{ecc_deployed_computer_ids}

R

ECC Configuration

Los identificadores de computadora que implementaron con éxito los agentes Nuix ECC

["108", "151", "264"]

{ecc_deployed_computer_names}

R

ECC Configuration

Los nombres de las computadoras que implementaron con éxito los agentes Nuix ECC

["Server1", "Server2", "Server3"]

{ecc_failed_computer_names}

R

ECC Configuration

Los nombres de las computadoras que no pudieron implementar o eliminar los agentes Nuix ECC

["Server1", "Server2", "Server3"]

{ecc_removed_computer_names}

R

ECC Configuration

Los nombres de las computadoras que se eliminaron exitosamente de Nuix ECC

["Server1", "Server2", "Server3"]

{email_header}

R

Gen AI Nuix Engine

El encabezado del correo electrónico o en blanco si el elemento no es una comunicación

From: John Smith <john.smith@example.com> To: Eve Rosella <eve@example.com> Subject: Hello Date: Sun, 07 Apr 2024 15:24:47 GMT

{es_version}

R

ElasticSearch

La versión del clúster ElasticSearch

8.5.0

{ev_archive}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Una identificación de archivo. Este parámetro opcional limita la evidencia al archivo de Enterprise Vault especificado

{ev_computer}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

El nombre de host o la dirección IP de Enterprise Vault

{ev_custodian}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Un nombre. Este parámetro opcional limita la evidencia al custodio o autor especificado

{ev_flag}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Los parámetros de esta opción especificaron el indicador de Enterprise Vault para la colección. Solo se debe especificar un valor de indicador.

any, all, allnear, phrase, begins, beginany, exact, exactany, ends, endsany

{ev_from_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Este parámetro opcional limita la evidencia a un rango de fechas a partir de la fecha/hora especificada

{ev_keywords}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Este parámetro opcional limita la evidencia a los resultados que coinciden con la consulta de Enterprise Vault usando las palabras de esta cadena. Enterprise Vault busca el asunto y el contenido del mensaje/documento y coincidirá con cualquier palabra de la cadena, a menos que se especifique lo contrario en el parámetro {ev_flag}

{ev_to_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Este parámetro opcional limita la evidencia a un rango de fechas que finaliza en la fecha/hora especificada

{ev_vault}

W

Add Evidence Nuix Engine Enterprise Vault

Un ID de tienda de bóveda. Este parámetro opcional limita la evidencia al almacén de Enterprise Vault especificado

{exchange_domain}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

Este parámetro opcional define el dominio de red de Windows de la cuenta del servidor

{exchange_from_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

Este parámetro opcional limita la evidencia a un rango de fechas a partir de la fecha/hora especificada. Debe ir acompañado del parámetro {exchange_to_datetime}

{exchange_impersonating}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

Especifique un valor para indicar a Exchange que se haga pasar por el usuario del buzón en lugar de delegar cuando el buzón y el nombre de usuario son diferentes

false

{exchange_mailbox_retrieval}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

Las ubicaciones de los buzones para agregar evidencia desde

mailbox, archive, purges, deletions, recoverable_items, archive_purges, archive_deletions, archive_recoverable_items, public_folders

{exchange_mailbox}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

El buzón a ingerir si difiere del nombre de usuario

{exchange_password}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

La contraseña necesaria para acceder a la cuenta

{exchange_to_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

Este parámetro opcional limita la evidencia a un rango de fechas que finaliza en la fecha/hora especificada. Debe ir acompañado del parámetro {exchange_from_datetime}

{exchange_uri}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

La ruta al servicio web de Exchange

https://ex2010/ews/exchange.asmx

{exchange_username}

W

Add Evidence Nuix Engine Exchange

El nombre de usuario necesario para acceder a la cuenta

{export_production_set_name}

R

Production Set Nuix Engine

El nombre del conjunto de producción que se exporta

Production 1

{filter_after_date}

W

Add Evidence Nuix Engine

Establezca el filtro de fecha después para usar al agregar evidencia

20151231-163000

{filter_before_date}

W

Add Evidence Nuix Engine

Establezca el filtro de fecha antes de para usar al agregar evidencia

20201231-163000

{first_case_folder}

R

Case Nuix Engine

La carpeta en la que reside el primer caso usado de Nuix

C:\Cases\Globex vs. Initech

{folder_cycle_from}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para la carpeta desde la que realizar el ciclo

1

{folder_cycle_to}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que la carpeta deje de numerarse en

9999

{folder_start_at}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que la carpeta comience a numerarse en

1

{group_document_pages}

W

Production Set Nuix Engine

Especificar si se deben agrupar las páginas de un mismo documento

true

{group_family_items}

W

Production Set Nuix Engine

Especificar si se deben agrupar los documentos de la misma familia

true

{item_guid}

R

Gen AI Nuix Engine

El GUID del artículo, o en blanco si el artículo no está en un conjunto de producción

090ada35-bd10-4aad-8d01-7d50d6b86519

{item_name}

R

Gen AI Nuix Engine

El nombre del artículo, o en blanco si el artículo no está en un conjunto de producción

report.docx

{item_properties}

R

Gen AI Nuix Engine

Las propiedades del elemento en formato JSON

{"Mapi-Subject":"Hello", "Mapi-Lid":"1111111111"}

{item_text}

R

Gen AI Nuix Engine

El texto del elemento

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing …​

{job_bearer_token_protected}

R

Call API Scheduler

El token de portador que se puede usar para autenticarse en el programador desde un trabajo mediante la operación Llamar a la API. Este token es válido mientras se ejecuta el trabajo y autenticará la solicitud como el último usuario que envió el trabajo

job:090ada35-bd10-7d50d6b86519:xxxxxxxxx

{job_engine_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del motor que está ejecutando el trabajo

b77e02e0-5f65-4544-8b9a-ae5c0cf25995

{job_engine_name}

R

Scheduler Job

El nombre del motor que está ejecutando el trabajo

ENGINE01

{job_execution_log}

R

Scheduler Job

La ubicación del registro de ejecución del trabajo

C:\Temp\GlobexWorkflow.log

{job_execution_profile_name}

R

Job

El nombre del perfil de ejecución

Default

{job_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del trabajo

537c6863-ff33-4b49-803d-18516d6cf6c3

{job_name}

R

Scheduler Job

El nombre del trabajo

Global vs. Initech Processing Job

{job_notes}

R

Scheduler Job

Las notas asignadas al trabajo

Example notes

{job_priority}

R

Scheduler Job

La prioridad laboral

High

{job_resource_pool_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del grupo de recursos al que se asignó el trabajo

3b5f15ef-4349-45a0-988a-15491028a5c7

{job_resource_pool_name}

R

Scheduler Job

El nombre del grupo de recursos al que se asignó el trabajo

Local Resource Pool

{job_server_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del servidor que aloja el motor que ejecuta el trabajo

1b16c5eb-7d9c-47f8-a91a-3a08d04b4ff5

{job_server_name}

R

Scheduler Job

El nombre del servidor que aloja el motor que ejecuta el trabajo

SERVER01

{job_side_script_file}

W

Job

La ruta a un archivo de script del lado del trabajo

C:\Scripts\jss.py

{job_submitted_by}

R

Scheduler Job

El nombre del usuario que envió el trabajo

Job Admin

{job_submitted_date}

R

Scheduler Job

La hora y la fecha en que se envió el trabajo

12/31/17 4:30 PM

{job_worker_broker_ip}

R

Job Nuix Engine Workers

La IP del corredor de trabajadores de trabajo

10.0.0.1

{job_worker_broker_port}

R

Job Nuix Engine Workers

El puerto del corredor del trabajador del trabajo

1234

{keystore_file_alias_password}

W

Add Evidence Nuix Engine

La contraseña para el alias

{keystore_file_alias}

W

Add Evidence Nuix Engine

El alias a utilizar del almacén de claves

{keystore_file_password}

W

Add Evidence Nuix Engine

La contraseña del almacén de claves

{keystore_file_path}

W

Add Evidence Nuix Engine

La ruta al almacén de claves

{keystore_file_target}

W

Add Evidence Nuix Engine

El archivo de formato de almacenamiento de notas

{keystore_tsv}

W

Add Evidence Nuix Engine

La ruta del archivo al archivo tsv del almacén de claves

{last_arm_archive_path}

R

Management

Última ruta del archivo ARM

C:\Rel\Repositories\ARM-Archive-20231209-012355

{last_batch_load_date_time_local}

R

Add Evidence Nuix Engine

La fecha y hora del último lote cargado en la caja, en formato local según informa Nuix

12/31/17 4:30 PM

{last_batch_load_date_time}

R

Add Evidence Nuix Engine

La fecha y hora del último lote cargado en la caja

20171231-163000

{last_batch_load_date}

R

Add Evidence Nuix Engine

La fecha del último lote cargado en la caja

20171231

{last_batch_load_guid}

R

Add Evidence Nuix Engine

El GUID del último lote cargado en el caso

99fd2cc9ef564b498e28fb760d33ec83

{last_box_start_at}

R

Production

El índice donde comenzaba el último cuadro

12

{last_case_folder}

R

Management

La carpeta del último caso

C:\Cases\GlobalInitech

{last_case_guid}

R

Management

El último caso GUID

490a3795-521a-403b-9b7a-f0a5302e2132

{last_case_name}

R

Management

El apellido del caso

Global vs. Initech Processing Job

{last_docid_start_numbering_at}

R

Production

El índice donde comenzó la numeración del último documento

00000008

{last_evidence_guid}

R

Add Evidence Nuix Engine

El GUID de la última evidencia cargada en el caso

31d947842d994d33afb9cd0a0c7f6181

{last_evidence_name}

R

Add Evidence Nuix Engine

El nombre de la última evidencia cargada en el caso. El nombre real asignado a la evidencia puede ser diferente al especificado en el flujo de trabajo, por ejemplo, si anteriormente existió una evidencia con el mismo nombre en el caso

Evidence 1

{last_exit_code}

R

PowerShell External Application

El código de salida de la aplicación externa.

0

{last_export_folder}

R

Legal Export Nuix Engine

La carpeta de la última exportación legal

C:\Cases\Globex vs. Initech\Export\Production 20170101

{last_failed_items_tag_name}

R

Export

Nombre de la etiqueta de los últimos elementos fallidos

Failed Item Tag Name

{last_folder_start_at}

R

Production

El índice donde comenzó la última carpeta

5

{last_group_permissions_file}

R

Management

Archivo de permisos del último grupo

C:\Export\permissions.json

{last_item_set_batch}

R

Item Set Nuix Engine

El ID de lote del último conjunto de elementos al que se agregaron elementos, incluidos los elementos originales y duplicados

item-set-batch:"ee4c…​d192;Emails and PDF"

{last_item_set_duplicates_batch}

R

Item Set Nuix Engine

El ID de lote duplicado del último conjunto de artículos al que se agregaron artículos

item-set-batch:"ee4c…​d192;duplicates;Emails and PDF"

{last_item_set_name}

R

Item Set Nuix Engine

El nombre del conjunto de elementos al que se agregaron elementos por última vez

Documents of interest

{last_item_set_originals_batch}

R

Item Set Nuix Engine

El ID de lote original del último conjunto de artículos al que se agregaron artículos

item-set-batch:"ee4c…​d192;originals;Emails and PDF"

{last_metadata_export_file}

R

Metadata Nuix Engine

El nombre de archivo completo y la ruta de la última exportación de metadatos, de las operaciones Generar campos de dominio, Generar custodios duplicados, Generar campos duplicados y Exportación de metadatos

C:\Cases\Globex vs. Initech\Export\Metadata.csv

{last_operation_name}

R

Workflow Job

El nombre de la última operación ejecutada

Registro

{last_operation_position}

R

Workflow Job

La posición de la última operación ejecutada

5

{last_overwritten_permissions_file}

R

Relativity

La ubicación del último archivo de permisos sobrescrito

{last_page_start_at}

R

Production

El índice donde comenzó la última página

2

{last_production_set_name}

R

Production Set Nuix Engine

El nombre del último conjunto de producción creado en esta sesión de flujo de trabajo. El nombre real asignado al conjunto de producción puede ser diferente al especificado en el flujo de trabajo, por ejemplo, si previamente existió un conjunto de producción congelado con el mismo nombre en el caso

Documents of interest

{last_relativity_script_error}

R

Relativity

La descripción del error encontrado durante la ejecución del script de Relativity. Si no se encontró ninguna excepción, estará en blanco

{last_report_file}

R

Report Nuix Engine

El nombre completo del archivo y la ruta del último informe generado

C:\Cases\Globex vs. Initech\Reports\20170101 Processing Report.xlsx

{last_script_error}

R

Script

La descripción del error encontrado durante la ejecución del script. Si no se encontró ninguna excepción, estará en blanco

{last_script_output}

R

Script

El texto generado por el script, por ejemplo, utilizando el método de impresión. Si el script no generó texto, éste estará en blanco

{last_script_return_value}

R

Script

La representación de cadena del objeto devuelto por el script. Si no se devolvió ningún objeto, este será null

{last_word_list_export_file}

R

Export

Archivo de exportación de lista de últimas palabras

C:\Cases\GlobalInitech\Export\wordlist.csv

{legal_hold_custodian_emails}

R

Legal Hold

Los correos electrónicos de los custodios afectados en formato JSON

["john@globex.com", "jane@globex.com"]

{legal_hold_custodian_email}

R

Legal Hold

El correo electrónico del custodio afectado

john@globex.com

{legal_hold_custodian_ids}

R

Legal Hold

Los DNI de los custodios afectados en formato JSON

["6bb61054-127a-48fd-920e-0762af5c8c84", "72b54b3b-aaa6-45ed-b61d-1ad77caa14f2"]

{legal_hold_custodian_id}

R

Legal Hold

El DNI del custodio afectado

6bb61054-127a-48fd-920e-0762af5c8c84

{legal_hold_custodian_names}

R

Legal Hold

Los nombres de los custodios afectados en formato JSON

["John Doe", "Jane Doe"]

{legal_hold_custodian_name}

R

Legal Hold

El nombre del custodio afectado

John Doe

{legal_hold_event_trigger}

R

Legal Hold

El tipo de activación del evento Retención legal

ON_CUSTODIAN_HOLD

{legal_hold_id}

R

Legal Hold

El ID de la Retención Legal

73e07af3-b31f-49a0-ae85-1dff0cc84876

{legal_hold_name}

R

Legal Hold

El nombre de la Retención Legal

Globex vs. ABC Corp

{legal_hold_notice_event_id}

R

Legal Hold

El ID del aviso que activó el Trabajo

6bb61054-127a-48fd-920e-0762af5c8c84

{legal_hold_notice_event_response}

R

Legal Hold

Los valores de respuesta del aviso en formato JSON

{"68de2c78-b605-4085-9938-35b98af295c3": true, "7370ba9a-6d2e-42fa-a3fd-5717192cfe30": "Some data", "f35733b9-174b-428a-a75f-0dc873ad1cec": "C:\Users\John"}

{local_worker_count}

W

Nuix Engine Workers

El número de trabajadores locales a utilizar

2

{local_worker_memory}

W

Nuix Engine Workers

La memoria en MB para que use cada trabajador

8000

{log_custom_digest_size_warnings}

W

Workflow

Establezca este parámetro en true para registrar mensajes de advertencia cu`true`o los elementos no tengan el campo de metadatos de tamaño de resumen personalizado. Estos mensajes de advertencia se registrarán para todos los elementos que estén dentro del alcance de la operación del Informe de procesamiento, no solo para aquellos para los cuales se seleccionó el tamaño de resumen

true

{matter_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del asunto bajo el cual se envió el trabajo, si está disponible

02544c7d-1dd8-41a2-8495-8e1c5b559bd3

{matter_name}

R

Scheduler Job

El nombre del asunto bajo el cual se presentó el trabajo, si está disponible

Globex vs. Initech

{metadata_profile}

W

Metadata Nuix Engine

Especifique un perfil de metadatos personalizado para las operaciones Exportación legal, Exportación de metadatos y Superposición de metadatos de relatividad

Context

{ms_graph_certificate_store_password}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

La contraseña para el almacén de certificados PKCS#12, si está presente

{ms_graph_certificate_store_path}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

La ruta a un almacén de certificados PKCS#12, para usar en lugar del secreto del cliente, para la autenticación

{ms_graph_client_secret_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

El secreto de cliente que se ha configurado para el ID de cliente proporcionado, para la autenticación

{ms_graph_client_id}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

El ID de cliente/aplicación para la aplicación que se ha registrado con Azure AD a la que se le otorgaron los privilegios necesarios

{ms_graph_end_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

El final del intervalo de fechas de recogida

{ms_graph_mail_folder_retrievals}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

Las ubicaciones desde las que recuperar datos del buzón

ALL, MAILBOX_ALL y RECOVERABLE_ITEMS_ALL

{ms_graph_password}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

La contraseña para el nombre de usuario, si está presente

{ms_graph_retrievals}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

El tipo de datos a recuperar

TEAMS_CHANNELS, TEAMS_CALENDARS, USERS_CHATS, USERS_CONTACTS, USERS_CALENDARS, USERS_EMAILS, ORG_CONTACTS, SHAREPOINT

{ms_graph_start_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

El comienzo del intervalo de fechas de recogida

{ms_graph_team_names}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

Opcionalmente, una lista de nombres de equipos para filtrar

{ms_graph_tenant_id}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

El identificador de inquilino para Azure AD

{ms_graph_user_principal_names}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

Opcionalmente, una lista de nombres principales de usuario para filtrar

{ms_graph_username}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

Opcionalmente, el nombre de usuario de un usuario que es miembro de Teams para ser procesado, solo necesario para ingerir Team Calendars

{ms_graph_version_limit}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

Opcionalmente, un número entero que limita el número de versiones recuperadas si la recuperación de versiones está habilitada. El valor predeterminado es -1, que recupera todas las versiones disponibles

{ms_graph_version_retrieval}

W

Add Evidence Nuix Engine Microsoft Graph

Opcionalmente, se debe recuperar una indicación booleana de todas las versiones. El valor predeterminado es false

{notice_subject}

W

Legal Hold

El objeto del Aviso

Sample Notification

{operation_position}

R

Workflow

La posición de la operación en el flujo de trabajo

3

{oracle_database}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

Una representación de cadena de los parámetros de conexión

{oracle_driver_type}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

El tipo de controlador utilizado para conectarse. Puede ser thin, oci o kprb

{oracle_max_rows_per_table}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

El número máximo de filas para devolver de cada tabla o consulta. Este parámetro es opcional. Puede ahorrar tiempo al procesar tablas o consultar resultados con muchas filas. La selección de qué filas se devolverán debe considerarse arbitraria

{oracle_password}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

La contraseña necesaria para acceder a la cuenta

{oracle_query}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

Una consulta SQL. Este parámetro especifica una consulta utilizada para filtrar el contenido

{oracle_role}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

El rol para iniciar sesión como. Para inicios de sesión normales, debe estar en blanco

SYSDBA o SYSOPER

{oracle_username}

W

Add Evidence Nuix Engine Oracle

El nombre de usuario necesario para acceder a la cuenta

{original_notice_respond_by_date}

W

Legal Hold

La fecha de respuesta de la Notificación original, para usar en recordatorios o escalaciones

{original_notice_sent_date}

W

Legal Hold

La fecha de envío de la Notificación original, para usar en recordatorios o escalaciones

{original_notice_subject}

W

Legal Hold

El asunto de la Notificación original, para usar en recordatorios o escalaciones

{page_cycle_from}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que la página comience el ciclo

1

{page_cycle_to}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que la página deje de numerarse en

9999

{page_number}

R

Gen AI Nuix Engine

El número de página del documento en el que se ejecuta la solicitud de imagen

3

{page_start_at}

W

Production Set Nuix Engine

Especifique un número para que la página comience a numerarse en

1

{page_transcription}

R

Gen AI Nuix Engine

El contenido de los metadatos personalizados GenAI|Transcripción|i, donde i es el número de página en la que se ejecuta el mensaje de solicitud de imagen

Lorem ipsum …​

{powershell_parameters}

R

PowerShell

La carpeta que se usará en los scripts de PowerShell para escribir valores de parámetros

{previous_case_folder}

R

Case Nuix Engine

La carpeta en la que reside el caso Nuix utilizado anteriormente

C:\Cases\Globex vs. Initech

{processing_init_timeout_minutes}

W

Nuix Engine Add Evidence

Especifique un tiempo de espera personalizado para la inicialización de Agregar evidencia. Un valor de 0 deshabilitó el mecanismo de tiempo de espera de inicialización

120

{processing_profile_name}

R

Add Evidence Nuix Engine

Especifique un perfil de procesamiento personalizado

Internal Processing

{purview_add_to_review_set_job_id}

R

Production

Revisar ID de trabajo establecido

b45c2745-088d-4bdc-8e64-e5eb018ab2cd

{purview_apply_hold_to_custodians_job_id}

R

Management

Solicite la identificación del puesto de conserje

5589d0e8-3fac-49a5-891b-2ee8f03d7ad3

{purview_apply_hold_to_non_custodial_data_sources_job_id}

R

Management

Solicitar la retención de fuentes de datos no custodiadas ID de trabajo

c1feb832-11c2-4f8a-aaf2-b46fe7feff49

{purview_case_closed}

R

Purview

Si el caso Purview se cerró en la operación Administrar caso de alcance

true

{purview_case_created}

R

Purview

Indica si se creó un caso de Purview en la operación Establecer caso de competencia

false

{purview_case_deleted}

R

Purview

Si el caso Purview se eliminó en la operación Administrar caso de alcance

true

{purview_case_id}

R

Purview

El ID del caso Purview establecido en la operación Establecer caso de competencia

03873a94-409d-4462-b24f-bf5ea1ca2fcd

{purview_case_name}

R

Purview

El nombre del caso Purview establecido en la operación Establecer caso de competencia

Project Lemon

{purview_case_reopened}

R

Purview

Si el caso Purview se reabrió en la operación Administrar caso de alcance

false

{purview_case_settings}

R

Purview

El resultado JSON de la configuración actualizada del caso Purview en la operación Actualizar la configuración del caso de ámbito

{purview_case_status}

R

Purview

El estado del caso Purview establecido en la operación Establecer caso de competencia

active

{purview_container_url}

R

Export

La URL del contenedor para Competencia

https://mystorageaccount.blob.core.windows.net/mycontainer/myblob

{purview_custodial_data_source_ids}

R

Purview

El resultado JSON de los ID de fuentes de datos de custodia de la operación Agregar fuentes de datos de custodia a Purview

{purview_custodial_data_source_odata_ids}

R

Management

Lista de identificadores de OData de fuentes de datos de custodia

["0db4a6ae-0b64-4209-8119-f5e85b3203ec", "52cdd6b9-9ffe-4f79-af34-63a350b69592"]

{purview_custodial_data_sources}

R

Purview

El resultado JSON de todas las fuentes de datos de custodia de la Consulta de objetos de ámbito operación

{purview_custodian_emails}

R

Management

Lista de correos electrónicos de custodios

["john.doe@nd80.com", "jane.doe@nd80.com"]

{purview_custodian_ids}

R

Management

Lista de ID de custodio

["6bb61054-127a-48fd-920e-0762af5c8c84", "72b54b3b-aaa6-45ed-b61d-1ad77caa14f2"]

{purview_custodians}

R

Purview

El resultado JSON de todos los custodios de la Consulta de objetos de ámbito operación

{purview_download_zip_count}

R

Purview

El recuento de archivos zip no vacíos descargados en la Descargar Exportación de ámbito operación anterior

5

{purview_estimate_statistics_indexed_item_count}

R

Search

El recuento de elementos indexados

85425

{purview_estimate_statistics_indexed_item_size}

R

Search

El tamaño del elemento indexado

120877

{purview_estimate_statistics_job_id}

R

Search

El ID de trabajo de estadísticas de estimación

f00b4a72-fe0b-4dd0-a6bc-f0d2e4b9720c

{purview_estimate_statistics_mailbox_count}

R

Search

El recuento de buzones

1085

{purview_estimate_statistics_site_count}

R

Search

El recuento del sitio

56

{purview_estimate_statistics_unindexed_item_count}

R

Search

El recuento de elementos no indexados

1277

{purview_estimate_statistics_unindexed_item_size}

R

Search

El tamaño del elemento no indexado

236

{purview_export_job_id}

R

Export

El ID del trabajo de exportación para Purview

1d04b068-646c-4e5f-822d-047b5d4f37f5

{purview_last_add_to_review_set_job_id}

R

Purview

El ID del último trabajo agregado al conjunto de revisión creado en la operación Agregar al conjunto de revisión de alcance

3259adaa-418e-4566-ac89-1cc9327e5035

{purview_last_estimate_statistics_job_id}

R

Purview

El ID del último trabajo de estadísticas de estimación creado en la operación Estimar estadísticas de búsqueda de ámbito

0ca3bf4d-91fe-4e14-89c3-462db33d3c46

{purview_last_export_container_url}

R

Purview

La URL del contenedor del último trabajo de exportación creado en la operación Exportación del conjunto de revisión de ámbito

https://myaccount.blob.core.windows.net/mycontainer

{purview_last_export_job_id}

R

Purview

El ID del último trabajo de exportación creado en la operación Exportación del conjunto de revisión de ámbito

d941187f-ab4d-4376-b089-52f0e083bd7d

{purview_last_export_sas_token_protected}

R

Purview

El token SAS protegido del último trabajo de exportación creado en la operación Exportación del conjunto de revisión de ámbito

sv-2015-07-08&sr=b&sig-39Up9zHkxhUlhFEJEH9594DJxe7w6cIRCg0V6ICGSo%3D&se-2016-10-18T21%3A51 %34372&sp=rcw

{purview_non_custodial_data_source_ids}

R

Purview

El resultado JSON de los ID de fuentes de datos sin custodia de la operación Agregar fuentes de datos sin custodia a Purview

{purview_non_custodial_data_source_odata_ids}

R

Management

Lista de identificadores de OData de fuentes de datos no custodiales

["b7d5ea91-b8d2-4c7e-9f9b-1334e74c4ad6", "0ffd2bae-5b53-4d73-85a7-64471f47a09e"]

{purview_non_custodial_data_sources}

R

Purview

El resultado JSON de todas las fuentes de datos no custodiales de la Consulta de objetos de ámbito operación

{purview_released_custodian_ids}

R

Management

Lista de ID de custodio publicados

["6909f0b8-34e2-4aad-9934-63d0a645fcf9", "22488770-e3db-4c81-b51c-a5d3c29ec906"]

{purview_released_non_custodial_data_source_ids}

R

Management

Lista de identificadores de fuentes de datos que no son de custodia

["eae0ec9d-f17c-4515-ac24-79602736d891", "f1fd3985-3788-4c1b-9b90-dbaf838939a4"]

{purview_remove_hold_from_custodians_job_id}

R

Management

Identificación del trabajo de custodios retirado de la retención

992413b6-3177-4575-bd0f-17fe252170cb

{purview_remove_hold_to_non_custodial_data_sources_job_id}

R

Management

Identificación del trabajo sin custodia eliminado de la retención

33381a37-63cc-474a-9792-9e75551f2e5e

{purview_review_set_created}

R

Purview

Indica si se creó un conjunto de revisión de Purview en la operación Agregar al conjunto de revisión de alcance

true

{purview_review_set_id}

R

Purview

El ID del conjunto de revisión de Purview establecido en la operación Agregar al conjunto de revisión de alcance

b756f7c8-a4a9-4f96-bca2-6f1e9297cf30

{purview_review_set_name}

R

Purview

El nombre del conjunto de revisión de Purview establecido en la operación Agregar al conjunto de revisión de alcance

ReviewSet 001

{purview_review_set_query_created}

R

Culling

Indica si se creó una consulta de conjunto de revisión de Purview en la operación Crear consulta de conjunto de revisión de ámbito

true

{purview_review_set_query_deleted}

R

Culling

Indica si se eliminó una consulta del conjunto de revisión en la operación Eliminar consulta de conjunto de revisión de ámbito

true

{purview_review_set_query_id}

R

Culling

El ID de consulta del conjunto de revisión

c175d587-3b8a-4bcd-8918-7f0135d72f82

{purview_review_set_query_name}

R

Culling

Revisar el nombre de la consulta establecida

All Custodian Data

{purview_sas_token_protected}

R

Export

El token Purview SAS

{purview_search_created}

R

Purview

Indica si se creó una búsqueda de Purview en la operación Agregar a búsqueda de alcance

true

{purview_search_deleted}

R

Search

Devuelve verdadero si se eliminó la búsqueda; en caso contrario, falso

true

{purview_search_id}

R

Purview

El ID de la búsqueda de Purview establecida en la operación Agregar a búsqueda de alcance

c293980f-595b-44cd-8de8-03ff586eadb7

{purview_search_name}

R

Purview

El nombre de la búsqueda de Purview establecida en la operación Agregar a búsqueda de alcance

Search 001

{purview_service_id}

R

Purview

El ID del servicio Purview establecido en la operación Configurar la conexión de ámbito

800c1b3c-a335-4934-8892-8f2ca4c0584d

{purview_user_teams_json}

R

Management

Usuarios a equipos

{"user1@example.com": [{"id": "b7d5ea91-b8d2-4c7e-9f9b-1334e74c4ad6"}]}

{random_guid}

R

Utility

Un GUID generado aleatoriamente

090ada35-bd10-4aad-8d01-7d50d6b86519

{relativity_call_api_response_body}

R

Relativity

El cuerpo de respuesta de la API de Relativity. Este parámetro no se expone como una variable en la operación de Script.

{relativity_call_api_response_code}

R

Relativity

El código de respuesta de la API de relatividad

200

{relativity_call_api_response_headers}

R

Relativity

Los encabezados de respuesta de la API de relatividad, codificados en JSON

{relativity_client_created}

R

Relativity

Indica si se creó un cliente en la operación Establecer cliente de relatividad

true

{relativity_client_id}

R

Relativity

El ID de artefacto del cliente utilizado en la operación Establecer cliente de relatividad

107658

{relativity_client_name}

R

Relativity

El nombre del cliente utilizado en la operación Establecer cliente de relatividad

Simple Client

{relativity_matter_created}

R

Relativity

Indica si se creó un asunto en la operación Establecer la materia de la relatividad

true

{relativity_matter_id}

R

Relativity

El ID de artefacto de la materia utilizada en la operación Establecer la materia de la relatividad

107658

{relativity_matter_name}

R

Relativity

El nombre de la materia utilizada en la operación Establecer la materia de la relatividad

Simple Matter

{relativity_native_copy_mode}

W

Legal Export Relativity

Especifique el modo de copia nativo de Relativity

SetFileLinks

{relativity_overwrite_mode}

W

Legal Export Relativity

Especifique el modo de sobrescritura de Relativity para las operaciones Exportación legal, Carga de archivos de carga de relatividad y Superposición de metadatos de relatividad

Append, Overlay o AppendOverlay

{relativity_workspace_created}

R

Relativity

Indica si se creó un espacio de trabajo en la operación Establecer espacio de trabajo de relatividad

true

{relativity_workspace_id}

R

Relativity

El ID de artefacto del espacio de trabajo utilizado en la operación Establecer espacio de trabajo de relatividad

107658

{relativity_workspace_name}

R

Relativity

El nombre del espacio de trabajo utilizado en la operación Establecer espacio de trabajo de relatividad

Simple Workspace

{report_password}

W

Report Nuix Engine

Especifique la contraseña para bloquear los archivos de informe de Excel con

Password1234

{s3_access}

W

Add Evidence Nuix Engine S3

Este parámetro especifica el ID de la clave de acceso para una cuenta de Amazon Web Service

{s3_bucket}

W

Add Evidence Nuix Engine S3

Este parámetro opcional especifica un depósito y, opcionalmente, una ruta a una carpeta dentro del depósito que contiene la evidencia para ingerir. Omitir este parámetro hará que todos los cubos se agreguen a la evidencia

mybucketname/top folder/sub folder

{s3_credential_discovery_boolean}

W

Add Evidence Nuix Engine S3

Este parámetro opcional solo es válido cuando no se especifican el acceso y el secreto. Un valor true permite el descubrimiento de credenciales por propiedad del sistema. Un false o un valor omitido intentará el acceso anónimo al depósito especificado

{s3_endpoint}

W

Add Evidence Nuix Engine S3

Este parámetro opcional especifica un punto final de servidor de Amazon Web Service en particular. Esto se puede usar para conectarse a un servidor regional particular

https://s3.amazonaws.com

{s3_secret_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine S3

Este parámetro especifica la clave de acceso secreta para una cuenta de Amazon Web Service

{scheduler_cert_fingerprint}

W

Call API Scheduler

La huella digital del certificado SHA-512 del punto final HTTPS del Programador

e62dd01ca608c10402d07714cfd626bfc6b1001e5a16ca039d1050a71f73ee24

{scheduler_url}

W

Call API Scheduler

La URL utilizada para acceder al Programador. Este valor se define en el Perfil de ejecución

https://automate.example.com

{sent_date}

W

Legal Hold

La fecha de la Notificación

{server_fqdn}

R

Scheduler

El nombre de dominio completo (FQDN) del servidor que ejecuta el flujo de trabajo

Server1.company.local

{server_name}

R

Scheduler

El nombre del servidor que ejecuta el trabajo

Server1

{set_custodian_from_typical_folder_name}

W

Assign Custodians

Especifique si desea asignar nombres de custodios a partir de nombres de carpetas con nombres de custodios típicos

true

{set_custodian_from_folder_name}

W

Assign Custodians

Especifique si desea asignar nombres de custodios a partir de nombres de carpetas

true

{set_custodian_from_pst}

W

Assign Custodians

Especifique si desea asignar nombres de custodios a partir de la información del archivo PST

true

{sharepoint_domain}

W

Add Evidence Nuix Engine Sharepoint

Este parámetro opcional define el dominio de red de Windows de la cuenta del servidor

{sharepoint_password}

W

Add Evidence Nuix Engine Sharepoint

La contraseña necesaria para acceder a la cuenta

{sharepoint_uri}

W

Add Evidence Nuix Engine Sharepoint

Un URI que especifica la dirección del sitio

{sharepoint_username}

W

Add Evidence Nuix Engine Sharepoint

El nombre de usuario necesario para acceder a la cuenta

{simple_style_html}

R

Utility

Código de estilo HTML simple para la tabla de progreso del flujo de trabajo

{slack_auth_code_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine Slack

Una cadena con el código de autenticación temporal. Inicie una recopilación manual a través de Nuix Workstation para recuperar este código.

{slack_end_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Slack

El final del intervalo de fechas de recogida

{slack_start_datetime}

W

Add Evidence Nuix Engine Slack

El comienzo del intervalo de fechas de recogida

{slack_user_ids}

W

Add Evidence Nuix Engine Slack

Los ID internos de Slack de los usuarios a los que se debe limitar la colección, separados por comas.

AOQMVU, CAVKNB

{sql_connection_string}

W

SQL

La cadena de conexión SQL que se usará para sobrescribir el comportamiento predeterminado de las operaciones relacionadas con SQL

{sql_server_computer}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

El nombre de host o la dirección IP de SQL Server

{sql_server_domain}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

Este parámetro opcional define el dominio de red de Windows de la cuenta del servidor

{sql_server_instance}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

Un nombre de instancia de SQL Server

{sql_server_max_rows_per_table_number}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

El número máximo de filas para devolver de cada tabla o consulta. Este parámetro es opcional. Puede ahorrar tiempo al procesar tablas o consultar resultados con muchas filas. La selección de qué filas se devolverán debe considerarse arbitraria

{sql_server_password}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

La contraseña necesaria para acceder a la cuenta

{sql_server_query}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

Una consulta SQL. Este parámetro opcional especifica una consulta utilizada para filtrar el contenido

{sql_server_username}

W

Add Evidence Nuix Engine SQL

El nombre de usuario necesario para acceder a la cuenta

{ssh_accessing_remote_disks_boolean}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

Un booleano. Cuando se establece en true, los discos remotos (por ejemplo, /dev/sda1) se expondrán como evidencia en lugar de la estructura del sistema de archivos de los sistemas remotos

{ssh_computer}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

El nombre de host o la dirección IP de Enterprise Vault

{ssh_host_fingerprint}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

La huella digital de host esperada para el host al que se está conectando. Si no se establece este valor, se permitirá cualquier huella dactilar del host, dejando la posibilidad de que un hombre en el medio ataque la conexión

{ssh_key_folder}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

Apunta a una carpeta en el sistema local que contiene los pares de claves de autenticación SSH

{ssh_password}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

La contraseña necesaria para acceder a la cuenta

{ssh_port_number}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

El número de puerto para conectarse

{ssh_remote_folder}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

Una carpeta en el host SSH desde la que comenzar a atravesar. Este parámetro opcional limita la evidencia a los elementos debajo de esta carpeta de inicio

{ssh_sudo_password}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

La contraseña necesaria para acceder a los archivos protegidos cuando se utiliza la autenticación basada en clave SSH

{ssh_username}

W

Add Evidence Nuix Engine SSH

El nombre de usuario necesario para acceder a la cuenta

{start_date_local}

R

Utility

La fecha de inicio en formato local

12/31/17

{start_date_spreadsheet}

R

Utility

La fecha de inicio en formato de hoja de cálculo

2020-12-31

{start_date_time_epoch}

R

Utility

La fecha y hora de inicio como epoch millis

1655755627516

{start_date_time_local}

R

Utility

La fecha y hora de inicio, en formato local según informa Nuix

12/31/17 4:30 PM

{start_date_time}

R

Utility

La fecha y hora de inicio, formateadas con YYYYMMDD-HHmmss

20171231-163000

{start_date}

R

Utility

La fecha de inicio, formateada usando YYYYMMDD

20171231

{start_time_spreadsheet}

R

Utility

La hora de inicio en formato de hoja de cálculo

23:59:59

{start_time}

R

Utility

La hora de inicio

4:30 PM

{time_spreadsheet}

R

Utility

La hora en formato de hoja de cálculo

23:59:59

{time}

R

Utility

el tiempo

4:30 PM

{triggering_job_id}

R

Scheduler Job

El ID del sistema del trabajo que activó la programación

537c6863-ff33-4b49-803d-18516d6cf6c3

{twitter_access_token_secret_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine Twitter

El token de acceso secreto de la aplicación de Twitter

{twitter_access_token}

W

Add Evidence Nuix Engine Twitter

Una cadena recuperada mediante authCode que permite el acceso a una cuenta. Se puede crear una nueva aplicación en https://apps.twitter.com para generar este token

{twitter_consumer_secret_protected}

W

Add Evidence Nuix Engine Twitter

El secreto de consumo (API secret) de la app de Twitter

{twitter_consumer_key}

W

Add Evidence Nuix Engine Twitter

La clave de consumidor (clave API) de la aplicación de Twitter

{vault_export_download_location}

R

Vault

La ubicación de descarga para las exportaciones de la operación Descargar exportaciones de bóveda

C:\Data\Vault

{vault_export_ids}

R

Vault

El resultado JSON de los ID de exportación de la operación Exportar consultas guardadas en Vault

[]

{vault_hold_ids}

R

Vault

El resultado JSON de mantener ID de la operación Agregar reservas de bóveda

[]

{vault_hold_locations}

R

Vault

El resultado JSON de las ubicaciones puestas en espera de la operación Agregar reservas de bóveda

[]

{vault_hold_voice_options}

W

Vault

La representación JSON de las opciones de voz que se usarán al crear una retención de Vault

{}

{vault_matter_created}

R

Vault

Indica si se creó un asunto de Vault en la operación Establecer materia de bóveda

false

{vault_matter_id}

R

Vault

El ID del asunto de Vault establecido en la operación Establecer materia de bóveda

800c1b3c-a335-4934-8892-8f2ca4c0584d

{vault_matter_name}

R

Vault

El nombre del asunto de Vault establecido en la operación Establecer materia de bóveda

Project Dragonfruit

{vault_matter_state}

R

Vault

El estado del asunto de Vault establecido en la operación Establecer materia de bóveda

Open

{vault_saved_query_drive_options}

W

Vault

La representación JSON de las opciones de Drive que se usarán al crear una consulta guardada en Vault

{}

{vault_saved_query_hangouts_chat_options}

W

Vault

La representación JSON de las opciones de Chat que se usarán al crear una consulta guardada en Vault

{}

{vault_saved_query_ids}

R

Vault

El resultado JSON de los ID de consulta guardados de la operación Crear consultas guardadas en Vault

[]

{vault_saved_query_mail_options}

W

Vault

La representación JSON de las opciones de correo que se usarán al crear una consulta guardada en Vault

{}

{vault_saved_query_voice_options}

W

Vault

La representación JSON de las opciones de voz que se usarán al crear una consulta guardada en Vault

{}

{vault_service_id}

R

Vault

El ID del servicio Vault establecido en la operación Configurar la conexión de la bóveda

800c1b3c-a335-4934-8892-8f2ca4c0584d

{veritone_service_id}

R

null

El ID del servicio Veritone establecido en la Configurar la conexión Veritone operación

800c1b3c-a335-4934-8892-8f2ca4c0584d

{webhook_body}

R

Webhook

El cuerpo de la llamada del Webhook que desencadenó el trabajo programado

{"custom_data":"1234"}

{webhook_headers}

R

Webhook

Los encabezados de la llamada Webhook

{"Accept":"/","User-Agent":"Zapier","Content-Type":"application/json"}

{webhook_parameters}

R

Webhook

Los parámetros de la llamada del Webhook que desencadenó el trabajo programado

{"param1":["1234"]}

{webhook_schedule_id}

R

Webhook

El ID del programa que desencadenó el trabajo

c2b64747-505d-4719-bb5f-75bbd8a63774

{webhook_schedule_name}

R

Webhook

El nombre del programa que desencadenó el trabajo

Sample Workflow

{workflow_log}

R

Workflow Job

Texto que indica el estado de cada operación del flujo de trabajo, hasta el punto actual de ejecución. Este parámetro no se expone como una variable en la operación de Script.

{workflow_name}

R

Workflow

El nombre del flujo de trabajo

Standard Processing

{workflow_state}

R

Workflow Job

El estado de ejecución del flujo de trabajo o del trabajo

Running

{workflow_status_html}

R

Workflow Job

Tabla HTML que muestra una descripción general del progreso del flujo de trabajo, hasta el punto actual de ejecución. Este parámetro no se expone como una variable en la operación de Script.

{workflow_status}

R

Workflow Job

Tabla de texto separado por tabuladores que muestra una descripción general del progreso del flujo de trabajo, hasta el punto actual de ejecución. Este parámetro no se expone como una variable en la operación de Script.